• Приглашаем посетить наш сайт
    Есенин (esenin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1793"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Гарский Б.: Сомов Орест Михайлович
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    2. Вацуро В. Э.: С. Д. П. Из истории литературного быта пушкинской поры. Глава I. Петербургский салон
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    3. Антикритика
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    4. Петрунина Н.: Орест Сомов и его проза
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    5. Петрунина Н. Н.: О. М. Сомов
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    6. Греков В. И.: Сомов О. М., биобиблиографическая справка
    Входимость: 1. Размер: 13кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Гарский Б.: Сомов Орест Михайлович
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    Часть текста: знал древние языки и хорошо владел немецким, итальянским и особенно французским языками. В 1819—1820 г. С. был за границей, о чем свидетельствуют письма его из Парижа, напечатанные в "Сыне Отечества" 1820 г. (ч. 66, № 51), "Благонамеренном" 1820 г. (ч. X, № XI, стр. 348 и сл.) и в "Трудах Вольного Общества любителей Poccийской словесности" 1820 г. (ч. X, стр. 357—370), в котором он был в это время уже действительным членом. Писать С. начал рано: в "Украинском Вестнике" 1816 г. (ч. I, стр. 354—356) напечатано уже его стихотворение "П. ?. Т-ву, при доставлении ему прекрасного стихотворения г. Жуковского: Певец в стане русских воинов"; в том же журнале за 1817 и 1818 гг. он поместил несколько своих стихотворений и переводов с французского и итальянского языка. С этих пор С., еще в 1819 г. избранный в члены Общества любителей словесности, наук и художеств и переселившийся в Петербург, стал ревностным сотрудником почти всех выходивших в то время журналов; он жил исключительно литературными работами, нигде не служа; только с 1824 по 1826 г. он занимал место столоначальника в Главном Правлении Российско-Американской компании, где ...
    2. Вацуро В. Э.: С. Д. П. Из истории литературного быта пушкинской поры. Глава I. Петербургский салон
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    Часть текста: получавших его. Через тридцать с лишним лет после ее безвременной кончины на мгновение возникнет ее образ в связи с именами Баратынского и Дельвига. Тогда оживут забытые, казалось бы, личные и литературные страсти в поздних воспоминаниях В. И. Панаева, некогда ее поклонника и возлюбленного; он бросит камень в своих литературных неприятелей, а вместе с ними не пощадит и ее. Это будут посмертная вражда и посмертные страсти, ибо мемуары Панаева появятся в печати через восемь лет после его смерти, — но они вызовут отклики еще живых современников. Так начнется воскрешение имени, и с ним кратковременной, но яркой эпохи петербургского литературного быта, когда в салоне Пономаревой собирались люди разных литературных поколений — от Крылова до лицеистов, Баратынского и Рылеева, когда в ее альбомы десятками писались стихи, под которыми стояли имена, известные сейчас каждому школьнику. От этого салона осталось слишком мало, чтобы день за днем восстанавливать его хронику,...
    3. Антикритика
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: 1 по суждению сего критика (который вообще не показывает больших сведений в русском языке), должно б было сказать: История о ... Почему же? Не потому ли, что в старопечатных наших книжицах, особливо лубочной печати, находим: История о Ваньке Каине, История о петухе и его поступках! Забавна ссылка г. Арцыбашева на языки французский, английский, итальянский и немецкий (Histoire de l'empire de Russie; the history of the Russian Empire; la storia dell Imperio di Russia; Geschichte des Russischen Reichs). Вникнул ли г. Арцыбашев в дух сих языков и в различье, существующее между ними и языком русским? Понял ли он, что исчисленные им языки иностранные управляются именами и предлогами, не имея правильных падежей. Следуя его правилу, Г Empire de Russie будет у нас Империя о России; the Kingdom of England -- Королевство об Англии; il Regno di Napoli -- Королевство о Неаполе и т. п. Если бы г. критик получше обдумал: какой язык следовало ему сравнить с русским в подобном случае, то бы должен был выбрать язык латинский. Спрашиваем у самого г. Арцыбашева, можно ли сказать по-латыни: Historia de Russia, Historia de populo Romano вместо Historia Russia, populi Romani. Г. Строев выступил также на полемическое поприще и стал под тяжелый стяг бойцов, заратившихся на Историю государства Российского. Широковещательное и многошумящее послание его к г. Погодину гласит тако: что он-де г. Строев, быв еще малоопытным юношею, сообщал свои замечания Карамзину на его историю; что его-то-де Карамзин выслушивал и слушалcя, что он-то-де получал учтивые письма от Карамзина и пр. и пр. Самолюбие есть ...
    4. Петрунина Н.: Орест Сомов и его проза
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    Часть текста: воссоздавая в своих «Записках» литературную жизнь конца 1810-х — начала 1830-х гг., Н. И. Греч не просто набросал литературный портрет Сомова, а счел нужным создать свою версию истории его отношений с издателями «Северной пчелы» и по-своему осветить причины разрыва, которым окончилось сотрудничество с ними Сомова. С годами сложилась и совсем уже странная картина. О Сомове непременно вспоминают, когда говорят о писателях-декабристах — А. Бестужеве и Рылееве и об их альманахе «Полярная звезда», имя Сомова неизбежно возникает рядом с именем. Дельвига — издателя «Северных цветов» и «Литературной газеты», мимо Сомова не проходит ныне исследователь литературных дебютов Гоголя, множится число замеченных параллелей между произведениями Сомова и творчеством самого Пушкина. Сомов вошел и в историю русской журналистики, и в историю отечественной фольклористики, его никак нельзя причислить к забытым деятелям пушкинской поры. Но известен он сейчас более своим участием в литературных предприятиях эпохи, нежели как творческая личность. К тому же, как это ни парадоксально, Сомова-критика знают лучше и перепечатывают чаще, чем Сомова-художника,...
    5. Петрунина Н. Н.: О. М. Сомов
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: культурным центром. В университете читали лекции сподвижник просветителя Н. И. Новикова, И. С. Рижский и многие известные деятели украинской культуры. Связан был с университетом его недавний выпускник поэт-сатирик А. Н. Нахимов. В городе издавались журналы "Харьковский Демокрит" и "Украинский вестник", где Сомов с 1816 г. помещал ранние свои литературные опыты - оригинальные и переводные, стихи и прозу. В конце 1817 г. Сомов в Петербурге. С 1817 г. он сотрудничает в Вольном обществе любителей словесности, наук и художеств, а с начала 1818 г. - в Вольном обществе любителей российской словесности. Сочинения и переводы Сомова печатаются в журналах этих обществ - "Благонамеренном" и "Соревнователе просвещения и благотворения". Заграничное путешествие 1819- 1820 гг., когда Сомов посетил Польшу, Австрию, Францию, Германию, расширило его кругозор и дало материал для литературной деятельности. Прежде чем проявился его самобытный дар рассказчика, Сомов прошел основательную литературную школу. Стихотворные опыты, неустанная работа переводчика приучили его к точности и ясности выражений, заставили овладеть разными стилями от "метафизического" языка литературного трактата до стихии живой разговорной речи. Журнальная проза Сомова - путевые письма, размышления, описания, анекдоты, "характеры", появляющиеся в печати с 1818 г. и особенно умножившиеся после возвращения из-за границы, - развивала наблюдательность будущего повествователя и точность его описаний, приучала схватывать резкие черты оригинальных, контрастирующих между собой характеров. К середине 1820-х годов сложилась и эстетическая программа Сомова, что как нельзя более характерно для эпохи, когда литературное сознание неизменно...
    6. Греков В. И.: Сомов О. М., биобиблиографическая справка
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: С. избежал влияния архаического книжного стиля XVIII в., не оставили глубокого следа в его творчестве и карамзинисты. С. шел не столько от книги, сколько от жизни, стремясь сплавить в языке своих произведений народную речь с книжным стилем. Так, в статье "Мысли о замечаниях г. Мих. Дмитриева на комедию "Горе от ума" и о характере Чацкого" он специально отмечал, что Грибоедов "соблюдал в стихах всю живость языка разговорного" (А. С. Грибоедов в русской критике. -- М., 1958. -- С. 27). В конце 1817 г. С. переезжает в Петербург. В 1818 г. он становится членом Вольного общества любителей словесности, наук и художеств, спустя два года -- действительным членом Вольного общества любителей российской словесности, сотрудничает почти во всех журналах этих Обществ -- в "Благонамеренном" и в "Соревнователе просвещения и благотворения", "Невском зрителе", "Альционе", позже в "Полярной звезде" как поэт, прозаик и критик. В 1819 г. С. совершает заграничное путешествие: он побывал в Польше, Австрии, ...