• Приглашаем посетить наш сайт
    Чулков (chulkov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PASTOR"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Катенин П. А.: Ответ г. Сомову
    Входимость: 1. Размер: 12кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Катенин П. А.: Ответ г. Сомову
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: и пр.; ими переводил Каро Виргилия и Чезароти Гомера; ими наконец сочинены все известные мне Итальянские Трагедии и Оперы. Советую ему также не доказывать против себя разнообразие русского языка и способность его к принятию всех форм: тогда у него спросят, почему одна октава осуждена им на изгнание? 1 Он скажет, что в ней нет необходимости, что и без того можно соблюсти дух и отличительные свойства подлинника; но это все возможно и в прозе, по крайней мере до некоторой степени, а совершенно передать стихотворение можно только в стихах, совершенно сходных с подлинником; оно трудно: тем лучше, не всякий возьмется не за свое дело. Г-н Сомов говорит, что человек с меньшим дарованием, нежели я, напишет хуже моего: бесспорно; зато человек с большим дарованием напишет лучше: ему и честь и слава! Не знаю, что мне сказать Г-ну Сомову на разбор его одной моей октавы. Смешно и грать перед перед публикой роль Оронта, и говорить: Et moi j е vou s soutiens que m es v e rs spnt fort bous! но, может быть и надобно, чтоб и Альцест-Критик старался пояснее доказывать свои мнения: например, что в стихе: И гул глухой во мгле сугубит звук нет даже тени стиха: E l'aer cieco a quel romor rimbomba, и что, ...