• Приглашаем посетить наш сайт
    Бунин (bunin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "З"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 790).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    30ЗАБАВНЫЙ (ЗАБАВНА, ЗАБАВНЫ, ЗАБАВЕН, ЗАБАВНЫМ, ЗАБАВНЫМИ)
    9ЗАБИТЬ (ЗАБИЛО, ЗАБИЛИ, ЗАБИЛ, ЗАБИЛА)
    14ЗАБЛУЖДЕНИЕ (ЗАБЛУЖДЕНИЯ, ЗАБЛУЖДЕНИЯМИ, ЗАБЛУЖДЕНИИ, ЗАБЛУЖДЕНИЙ)
    19ЗАБОТИТЬ (ЗАБОТИЛ, ЗАБОТЯТ, ЗАБОТИТ, ЗАБОТИЛА)
    15ЗАБЫВАТЬ (ЗАБЫВАЛ, ЗАБЫВАЯ, ЗАБЫВАЮТ, ЗАБЫВАЮ, ЗАБЫВАЛИ)
    11ЗАБЫТЫЙ (ЗАБЫТЫЕ, ЗАБЫТЫХ, ЗАБЫТЫ, ЗАБЫТЫМ)
    51ЗАБЫТЬ (ЗАБЫЛ, ЗАБЫЛИ, ЗАБУДЕШЬ, ЗАБУДЕТЕ)
    18ЗАВЕСТИ (ЗАВЕЛ, ЗАВЕЛИ, ЗАВЕДЕТ, ЗАВЕЛА)
    19ЗАВИСТЬ (ЗАВИСТИ, ЗАВИСТЬЮ)
    10ЗАВТРАК (ЗАВТРАКА, ЗАВТРАКУ, ЗАВТРАКЕ)
    14ЗАВЯЗКА (ЗАВЯЗКУ, ЗАВЯЗКОЙ, ЗАВЯЗКИ)
    15ЗАГЛАВИЕ (ЗАГЛАВИЯ, ЗАГЛАВИЕМ, ЗАГЛАВИЙ)
    14ЗАГЛЯДЫВАТЬ (ЗАГЛЯДЫВАЛ, ЗАГЛЯДЫВАЮТ, ЗАГЛЯДЫВАЛА, ЗАГЛЯДЫВАЮ, ЗАГЛЯДЫВАЛИ)
    17ЗАГОВОР (ЗАГОВОРА, ЗАГОВОРОМ, ЗАГОВОРЫ, ЗАГОВОРОВ)
    17ЗАГОВОРИТЬ (ЗАГОВОРИЛ, ЗАГОВОРИЛИ, ЗАГОВОРИТ, ЗАГОВОРИЛА)
    15ЗАДАННЫЙ (ЗАДАННЫЕ, ЗАДАННУЮ, ЗАДАННОЕ, ЗАДАННЫХ)
    11ЗАДУМЧИВЫЙ (ЗАДУМЧИВА, ЗАДУМЧИВО, ЗАДУМЧИВ, ЗАДУМЧИВЕЕ)
    38ЗАЙТИ (ЗАШЕЛ, ЗАЙДИТЕ, ЗАШЛА, ЗАЙДЕМ)
    37ЗАКЛЮЧАТЬ (ЗАКЛЮЧАЕТ, ЗАКЛЮЧАЮТ, ЗАКЛЮЧАЛ, ЗАКЛЮЧАЛО)
    10ЗАКЛЮЧЕНИЕ (ЗАКЛЮЧЕНИЙ, ЗАКЛЮЧЕНИИ, ЗАКЛЮЧЕНИЯ)
    16ЗАКЛЮЧИТЬ (ЗАКЛЮЧИЛ, ЗАКЛЮЧЕНЫ, ЗАКЛЮЧЕНА, ЗАКЛЮЧИЛИ)
    29ЗАКОН (ЗАКОНЫ, ЗАКОНОВ, ЗАКОНАМ, ЗАКОНА, ЗАКОНОМ)
    20ЗАКРИЧАТЬ (ЗАКРИЧАЛ, ЗАКРИЧАЛА, ЗАКРИЧУ, ЗАКРИЧАЛИ)
    12ЗАЛ (ЗАЛЕ, ЗАЛУ, ЗАЛЫ)
    50ЗАМ
    12ЗАМЕНИТЬ (ЗАМЕНИЛ, ЗАМЕНИЛО)
    90ЗАМЕТИТЬ (ЗАМЕТИЛ, ЗАМЕТИЛИ, ЗАМЕТИЛА, ЗАМЕТИМ)
    40ЗАМЕТНЫЙ (ЗАМЕТНО, ЗАМЕТНЫ, ЗАМЕТНЫМ, ЗАМЕТНА, ЗАМЕТНОЮ)
    49ЗАМЕЧАНИЕ (ЗАМЕЧАНИЯ, ЗАМЕЧАНИЙ, ЗАМЕЧАНИЯХ, ЗАМЕЧАНИЯМИ)
    24ЗАМЕЧАТЬ (ЗАМЕЧАЛ, ЗАМЕЧАЛИ, ЗАМЕЧАЛА, ЗАМЕЧАЮТ)
    46ЗАМОК (ЗАМКОМ, ЗАМКА, ЗАМКИ, ЗАМКУ)
    20ЗАМОКНУТЬ (ЗАМОК)
    20ЗАМЫСЕЛ (ЗАМЫСЛЫ, ЗАМЫСЛОМ, ЗАМЫСЛАХ, ЗАМЫСЛОВ)
    12ЗАМЫСЛОВАТЫЙ (ЗАМЫСЛОВАТУЮ, ЗАМЫСЛОВАТОЮ, ЗАМЫСЛОВАТАЯ, ЗАМЫСЛОВАТЫЕ, ЗАМЫСЛОВАТ)
    19ЗАНИМАТЕЛЬНЫЙ (ЗАНИМАТЕЛЬНЫ, ЗАНИМАТЕЛЬНЫМИ, ЗАНИМАТЕЛЬНА, ЗАНИМАТЕЛЬНОЕ)
    38ЗАНИМАТЬ (ЗАНИМАЛА, ЗАНИМАЛ, ЗАНИМАЛИ, ЗАНИМАЕТ)
    26ЗАНЯТИЕ (ЗАНЯТИЯ, ЗАНЯТИЯХ, ЗАНЯТИЙ, ЗАНЯТИИ, ЗАНЯТИЯМ)
    12ЗАНЯТЫЙ, ЗАНЯТАЯ (ЗАНЯТ, ЗАНЯТА, ЗАНЯТЫ)
    30ЗАНЯТЬ (ЗАНЯЛ, ЗАНЯТ, ЗАНЯЛО, ЗАЙМУТ)
    25ЗАПАС (ЗАПАСЫ, ЗАПАСОМ, ЗАПАСА, ЗАПАСЕ)
    14ЗАПАСТИ (ЗАПАСУ)
    22ЗАПЕРЕТЬ (ЗАПЕР, ЗАПЕРЛА, ЗАПЕРТЫ, ЗАПЕРЛИ)
    27ЗАПИСАТЬ (ЗАПИСАЛ, ЗАПИСАНА, ЗАПИСАНЫ, ЗАПИСАЛИ)
    17ЗАПИСАТЬ (ЗАПИСАЛ, ЗАПИСАЛИ)
    46ЗАПИСКА (ЗАПИСКИ, ЗАПИСКУ, ЗАПИСОК, ЗАПИСКАМИ, ЗАПИСКАХ)
    11ЗАПИСЫВАТЬ (ЗАПИСЫВАЕТ, ЗАПИСЫВАЮ, ЗАПИСЫВАЛ, ЗАПИСЫВАЮТ)
    58ЗАПИСЬ (ЗАПИСИ, ЗАПИСЯХ, ЗАПИСЬЮ, ЗАПИСЕЙ)
    12ЗАПЛАТИТЬ (ЗАПЛАТИЛА, ЗАПЛАТИЛ, ЗАПЛАТИМ, ЗАПЛАТИЛИ)
    11ЗАСАДА (ЗАСАДЫ, ЗАСАДЕ, ЗАСАДАХ, ЗАСАДУ, ЗАСАД)
    57ЗАСЕДАНИЕ (ЗАСЕДАНИЯ, ЗАСЕДАНИИ, ЗАСЕДАНИЙ, ЗАСЕДАНИЯХ)
    20ЗАСЛУЖИВАТЬ (ЗАСЛУЖИВАЮТ, ЗАСЛУЖИВАЕТ, ЗАСЛУЖИВАЛ, ЗАСЛУЖИВАЛИ, ЗАСЛУЖИВАЛО)
    10ЗАСНУТЬ (ЗАСНУЛ, ЗАСНУЛИ, ЗАСНУЛА, ЗАСНУЛО)
    29ЗАСТАВИТЬ (ЗАСТАВИЛИ, ЗАСТАВИЛ, ЗАСТАВИЛА, ЗАСТАВИТ)
    28ЗАСТАВЛЯТЬ (ЗАСТАВЛЯЮТ, ЗАСТАВЛЯЕТ, ЗАСТАВЛЯЛА, ЗАСТАВЛЯЛИ, ЗАСТАВЛЯЛ)
    27ЗАСТАТЬ (ЗАСТАЛ, ЗАСТАЛИ, ЗАСТАНЕТ)
    32ЗАСТАТЬ (ЗАСТАЛИ, ЗАСТАЛ, ЗАСТАЮ, ЗАСТАЕТ)
    12ЗАТЕЯ (ЗАТЕИ, ЗАТЕЙ, ЗАТЕЯМИ)
    17ЗАХОДИТЬ (ЗАХОДИЛ, ЗАХОЖУ, ЗАХОДИЛО, ЗАХОДИЛА)
    15ЗАХОТЕТЬ (ЗАХОТЕЛ, ЗАХОТЕЛО, ЗАХОЧЕШЬ, ЗАХОЧУ, ЗАХОЧЕТ)
    25ЗВАНИЕ (ЗВАНИЯ, ЗВАНИЙ, ЗВАНИЮ, ЗВАНИИ)
    37ЗВАТЬ (ЗВАЛИ, ЗОВУТ, ЗВАЛ, ЗВАН, ЗОВУ)
    51ЗВЕЗДА (ЗВЕЗДЫ, ЗВЕЗДЕ, ЗВЕЗД, ЗВЕЗДУ)
    10ЗВЕЗДОЧКА (ЗВЕЗДОЧКИ, ЗВЕЗДОЧКЕ)
    14ЗВЕРЬ (ЗВЕРЯ, ЗВЕРЮ, ЗВЕРЯМИ, ЗВЕРИ)
    11ЗВОН (ЗВОНОМ)
    15ЗВОНКИЙ (ЗВОНКИМ, ЗВОНКИМИ, ЗВОНЧЕ, ЗВОНКО)
    27ЗВУК (ЗВУКИ, ЗВУКАХ, ЗВУКАМИ, ЗВУКОВ)
    12ЗВУЧАТЬ (ЗВУЧАТ, ЗВУЧИТ, ЗВУЧАЛО, ЗВУЧАЛА, ЗВУЧАЛИ)
    40ЗДЕШНИЙ (ЗДЕШНЕГО, ЗДЕШНЕЙ, ЗДЕШНЕМ, ЗДЕШНИХ)
    26ЗДОРОВЫЙ, ЗДОРОВ (ЗДОРОВО, ЗДОРОВОМ, ЗДОРОВОЮ, ЗДОРОВЫ)
    40ЗДОРОВЬЕ (ЗДОРОВЬЯ, ЗДОРОВЬЕМ, ЗДОРОВЬЮ)
    14ЗДРАВСТВОВАТЬ (ЗДРАВСТВУЙ, ЗДРАВСТВУЙТЕ, ЗДРАВСТВУЮТ)
    28ЗЕЛЕНЫЙ (ЗЕЛЕНОЙ, ЗЕЛЕНЫЕ, ЗЕЛЕНАЯ, ЗЕЛЕНА)
    136ЗЕМЛЯ (ЗЕМЛЮ, ЗЕМЛЕ, ЗЕМЛИ, ЗЕМЛЕЮ)
    24ЗЕМЛЯК (ЗЕМЛЯКОВ, ЗЕМЛЯКИ, ЗЕМЛЯКАМ, ЗЕМЛЯКА)
    25ЗЕМНАЯ (ЗЕМНОЙ, ЗЕМНЫЕ, ЗЕМНЫХ, ЗЕМНОМУ, ЗЕМНОЕ)
    17ЗЕРКАЛО (ЗЕРКАЛЕ, ЗЕРКАЛА, ЗЕРКАЛУ)
    27ЗИМА (ЗИМОЮ, ЗИМУ, ЗИМЫ, ЗИМОЙ)
    58ЗЛАЯ (ЗЛОЙ, ЗЛЫХ, ЗЛОМУ, ЗЛА)
    21ЗЛО (ЗЛА, ЗЛОМ, ЗОЛ)
    10ЗМЕИТЬСЯ (ЗМЕЯСЬ, ЗМЕИСЬ, ЗМЕЮСЬ)
    19ЗМЕЙ, ЗМЕЯ (ЗМЕИ, ЗМЕЕВ, ЗМЕЮ)
    66ЗНАК (ЗНАКОМ, ЗНАКАМИ, ЗНАКИ, ЗНАКУ)
    20ЗНАКОМЕЦ (ЗНАКОМЦА, ЗНАКОМЦЕВ, ЗНАКОМЦЫ, ЗНАКОМЦАМИ)
    15ЗНАКОМИТЬ (ЗНАКОМИЛ, ЗНАКОМИТ, ЗНАКОМЯТ, ЗНАКОМИМ)
    40ЗНАКОМСТВО (ЗНАКОМСТВУ, ЗНАКОМСТВАХ, ЗНАКОМСТВА, ЗНАКОМСТВОМ)
    102ЗНАКОМЫЙ (ЗНАКОМЫХ, ЗНАКОМ, ЗНАКОМЫМИ, ЗНАКОМЫ, ЗНАКОМЫЕ)
    21ЗНАМЕНИТЫЙ (ЗНАМЕНИТОГО, ЗНАМЕНИТЫЕ, ЗНАМЕНИТОМУ, ЗНАМЕНИТЫ)
    10ЗНАНИЕ (ЗНАНИЯМИ, ЗНАНИЮ, ЗНАНИЯ)
    17ЗНАТНЫЙ (ЗНАТНЫЕ, ЗНАТНАЯ, ЗНАТНОЮ, ЗНАТНЫХ)
    55ЗНАТЬ
    478ЗНАТЬ (ЗНАЛ, ЗНАЮ, ЗНАЛИ, ЗНАЕШЬ)
    14ЗНАЧЕНИЕ (ЗНАЧЕНИЯ, ЗНАЧЕНИИ, ЗНАЧЕНИЮ, ЗНАЧЕНИЯХ)
    13ЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ (ЗНАЧИТЕЛЬНОЕ, ЗНАЧИТЕЛЬНОЙ, ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ, ЗНАЧИТЕЛЬНУЮ)
    28ЗНАЧИТЬ (ЗНАЧИТ, ЗНАЧИЛИ, ЗНАЧАТ, ЗНАЧИЛО)
    20ЗОЛОТО (ЗОЛОТА, ЗОЛОТОМ, ЗОЛОТЕ)
    62ЗОЛОТОЙ (ЗОЛОТЫЕ, ЗОЛОТА, ЗОЛОТО, ЗОЛОТЫМИ)
    28ЗРИТЕЛЬ (ЗРИТЕЛЕЙ, ЗРИТЕЛЯХ, ЗРИТЕЛЕМ, ЗРИТЕЛЯ)
    52ЗУБ (ЗУБЫ, ЗУБАМИ, ЗУБАХ, ЗУБОВ)
    13ЗЯТЬ (ЗЯТЯ, ЗЯТЕ, ЗЯТЮ, ЗЯТЕМ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЗАСТУПИТЬ (ЗАСТУПИЛИ, ЗАСТУПИЛО, ЗАСТУПИЛ)

    1. Вывеска
    Входимость: 2. Размер: 73кб.
    Часть текста: вам трактир на почте. Это лучший в городе: все иностранные принцы, все знатные путешественники в нем останавливаются. Я кивнул головою в знак согласия; почтальон снова вскочил на седло, бич его снова захлопал и звонко отдавался по узким улицам города. Через несколько минут мы остановились у почтового двора, и хозяин трактира, вызванный на улицу со всею своею челядью приветливым стуком бича, подошел ко мне, приподнял свой черный шелковый колпак и, рассыпаясь в учтивостях, просил сделать честь его заведению. Хозяин, сухой, как ученые разыскания некоторых антиквариев, и блдный, как муза некоторых элегических поэтов, повел меня в общую залу, засыпая на каждом шагу градом вопросов, догадок, предположений и тому подобного; а между тем он находил еще досуг отдавать приказания трактирному слуге, служанке и двум поваренкам. Все это говорил он с необыкновенною скоростию, как бы боясь, чтобы кашель и удушье, которым он был подвержен, не пресекли у него речи. Вот его-го без греха можно было назвать, по поговорке его единоземцев, словесною мельницей (moulin a paroles): отроду я не видывал такого словоохотного и несносного болтуна и расспросчика, даже и из его братьи трактирщиков. В первой комнате, за щеголеватою конторкой красного дерева с бронзовыми...
    2. Юродивый
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    Часть текста: которого скоро нашел также на ногах и в добром здоровье. Оба они упали на мягкий чернозем и разделались только невольным своим полетом. Поздно было искать лошадей; да и где их найти? Почему офицер, со всею беспечностию молодых лет, оставя на произвол судеб коней своих и колесницу, захотел узнать, что было причиною их испуга. — Иван, — говорил он кучеру, шедшему вслед за ним, — как ты думаешь, чего испугались лошади? — Помилуйте, сударь, да как и не испугаться: на дороге лежала целая стая волков! — Трус! Недаром говорят: у страха глаза велики. — Да право, сударь, их было по крайней мере пары две или три. — Перестань болтать пустое; если б это были волки, то ужли ты думаешь, что они и не пошевельнулись бы в то время, когда мы со стуком пронеслись мимо них? — Воля ваша, сударь, а я сам видел с полдюжины глаз, которые горели, как уголья. — Полно, полно! Ты видел в траве какого-нибудь светляка или и вовсе ничего не видал. Ступай за мною: пойдем доведываться, что там было. — Да как, сударь! При мне ни топора, ни большого ключа от колес: все это в дрожках. — При тебе твой кнут, а ...
    3. Роман в двух письмах
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    Часть текста: а выполнить угрозу и доконать тебя сим тяжеловесным посланием. Сюда прибыл я в самую лучшую пору, в половине мая, когда все здесь цвело: сады, леса, луга и щеки сельских красавиц. Смеешься ты и говоришь, что я делаюсь буколическим поэтом? Пожалуй, смейся; а я тебе докажу, что выражение мое точно как нельзя больше: лица поселянок именно цвели тогда — веснушками и вешним загаром. К пенатам моим приехал я не на радость: дом ветх и скучен, сад заглох крапивой, а в деревушке едва осталось душ тридцать налицо по последней ревизии. Мне грустно было там оставаться. Отслужив панихиду над могилами отца и матери, я тем же следом отправился верст за пятьдесят к дяде моему, принимавшему на себя родственное попечение о небольшом моем именьице во все четыре года, которые провел я за границей и в Петербурге по смерти отца моего. Дядя и все его семейство приняли меня с открытыми объятиями; а меньшие дети его — сказать правду — даже измучили меня своими поцелуями и ласками в первый вечер. Впрочем, в этот первый вечер все шло хорошо. Меня забросали вопросами о чужих краях, о новых модах, о том, с прикупкой или с вистом играют в бостон в Париже. Одна добрая старушка, родственница моей тетки, спрашивала, не заезжал ли я мимоездом в Иерусалим или на Афонскую гору? Я отвечал на все обстоятельно и благоразумно и за то удостоен был, особливо от тетки моей и доброй старушки, ее тетушки, названия человека степенного, солидного. Но на другой день лист совсем перевернулся: oiu? mon cher, j'ai fait crier au scandale! И знаешь ли чем? Тем, что поутру вместо чаю потребовал стакан молока, а вместо сдобных сладких крендельков, которыми пекарня моей тетки славится за 20 верст в окружности, — кусок черного хлеба. «Можно ли! — вскрикнули в один голос моя тетушка, ее тетушка и четырнадцатилетняя моя кузинка, — можно ли в порядочном доме требовать себе мужицкого завтрака? Разве вы думаете,...
    4. Гайдамак. Главы из малороссийской повести. Глава II
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: Главы из малороссийской повести. Глава II Глава II Чи се ж тая криниченька що голуб купався? Чи се ж тая дiвчинонька що я женихався? Малороссийская песня Спустя минуту вошел человек средних лет, в богатом польском наряде. На нем была бекешь из зеленой парчи, с большими золотыми цветами и бобровою опушкою; она состегивалась накрест золотыми снурками, по краям коих висели крупные золотые кисти, и сверх того стянута была персидским кушаком. С одной стороны к кушаку прикреплена была золотою цепочкою кривая турецкая сабля в дорогой оправе; а с другой — заткнут был турецкий же кинжал с серебряною рукояткою и ножнами, на которых сверкали драгоценные каменья. Незнакомец, войдя в комнату, вежливо поклонился всему собранию; с меткостию человека, живущего в лучших обществах, отыскал он хозяина дома, сказал ему на польском языке приветствие и просил ночлега и гостеприимства, объясняя, что сбился с большой дороги и в такую пору не мог ехать далее. Пан Гриценко, разумев немного по-польски, отвечал ему как умел приглашением остаться в его доме до будущего утра, и если не соскучится, то пробыть у него и весь следующий день, чтоб отдохнуть и оправиться от такой трудной дороги. Тут только гости, опомнившиеся от первого впечатления, заметили, что вслед за поляком вошел в комнату молодой гусарский офицер. Прися прежде всех его увидела: она вздрогнула, ахнула… Это был Демьян Кветчинский. Поляк, оборотившись, взял его за руку и представил...
    5. Почтовый дом в Шато-Тьерри
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: и пр. и пр. В таких рассказах он без оглядки взлетел на маленький мостик, зацепился колесом за каменные перилы — и ось затрещала и переломилась, подобно как в Иполитовой колеснице. Я, впрочем, был счастливее сего мифологического героя и успел вовремя выскочить из коляски; но верный мой Терамен, или просто русский служитель, отлетел в сторону и немного ушибся. Нечего было делать. Я оставил моего Терамена присматривать за поклажей и помогать почтальону кое-как приладить колесо, чтобы довезти коляску до Шато-Тьерри; а сам пошел вперед, ибо до городка было уже недалеко. Я пришел прямо в почтовый дом и просил у содержателя почты позволения остаться тут до прибытия моей коляски. Хозяин, высокий, статный мужчина лет тридцати пяти, с резкими, но довольно приятными чертами лица и огромными бакенбардами, принял меня с холодной вежливостью. На нем были куртка и панталоны из бумажного канифаса с синими, узкими полосками — платье в каком мы нередко видим в Петербурге французских моряков, на купеческих судах; на голове круглая лакированная фуражка, надетая с какою-то воинской щеголеватостью. Он сказал мне, что в доме его нет трактира и комнат для проезжих; но что он просит меня войти в комнаты, занимаемые им и его семейством. Я пошел за ним. В большой комнате, куда он ввел меня, сидел у стола почтенный старик лет семидесяти и завтракал; молодая, пригожая девушка, в легком утреннем платье и с свежестью в лице и улыбкой ясного майского утра, ему прислуживала. Другая женщина, немногим ее постарее, сидела на тюфяке, разостланном середи пола, и занималась каким-то рукодельем; подле нее играл ребенок, с...