• Приглашаем посетить наш сайт
    Бианки (bianki.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "И"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 428).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    8ИВА (ИВ, ИВЫ)
    53ИВАН (ИВАНА, ИВАНЕ, ИВАНОВ, ИВАНОМ)
    8ИВАНОВ (ИВАНОВА, ИВАНОВЫМ)
    55ИВАНОВИЧ (ИВАНОВИЧЕ, ИВАНОВИЧА, ИВАНОВИЧУ, ИВАНОВИЧЕМ)
    14ИВАНУШКА (ИВАНУШКУ, ИВАНУШКИ, ИВАНУШКЕ)
    73ИГРА (ИГРЫ, ИГРУ, ИГРЕ, ИГРАХ, ИГРОЮ)
    60ИГРАТЬ (ИГРАЙ, ИГРАЛ, ИГРАЮТ, ИГРАЛА)
    7ИГРУШКА (ИГРУШКОЙ, ИГРУШКУ, ИГРУШКИ)
    7ИДЕАЛ (ИДЕАЛОВ, ИДЕАЛАМ, ИДЕАЛЫ, ИДЕАЛУ)
    22ИДЕЯ (ИДЕЙ, ИДЕИ, ИДЕЯМИ, ИДЕЕЮ)
    9ИДИЛЛИК (ИДИЛЛИКА, ИДИЛЛИКЕ, ИДИЛЛИКИ, ИДИЛЛИКОВ)
    22ИДИЛЛИЯ (ИДИЛЛИИ, ИДИЛЛИЙ, ИДИЛЛИЮ, ИДИЛЛИЯХ)
    213ИДТИ (ИДЕТ, ШЕЛ, ШЛИ, ШЛА)
    27ИЗБА (ИЗБЕ, ИЗБЫ, ИЗБУ, ИЗБ)
    7ИЗБАВИТЕЛЬ (ИЗБАВИТЕЛЯ, ИЗБАВИТЕЛЕ, ИЗБАВИТЕЛЮ)
    19ИЗБАВИТЬ (ИЗБАВЛЕН, ИЗБАВЛЮ, ИЗБАВИЛ, ИЗБАВИЛО)
    10ИЗБЕЖАТЬ (ИЗБЕЖАЛ)
    13ИЗБРАТЬ (ИЗБРАЛ, ИЗБРАН, ИЗБРАЛИ, ИЗБРАНЫ)
    8ИЗБЫТОК (ИЗБЫТКОМ, ИЗБЫТКА, ИЗБЫТКОВ)
    13ИЗВЕСТИЕ (ИЗВЕСТИЯ, ИЗВЕСТИИ, ИЗВЕСТИЕМ, ИЗВЕСТИЙ)
    116ИЗВЕСТНЫЙ (ИЗВЕСТНО, ИЗВЕСТЕН, ИЗВЕСТНОГО, ИЗВЕСТНЫ, ИЗВЕСТНОМУ)
    9ИЗВИНЕНИЕ (ИЗВИНЕНИЯ, ИЗВИНЕНИЯМИ, ИЗВИНЕНИЕМ)
    14ИЗВИНИТЬ (ИЗВИНИТЕ, ИЗВИНЕНЫ, ИЗВИНИЛИ, ИЗВИНЕН)
    15ИЗВОЛИТЬ (ИЗВОЛЬТЕ, ИЗВОЛИТЕ, ИЗВОЛЬ, ИЗВОЛИЛИ, ИЗВОЛИЛА)
    16ИЗГОЛОВЬЕ (ИЗГОЛОВЬЯ, ИЗГОЛОВЬЮ)
    9ИЗДАВАЕМЫЙ, ИЗДАВАЕМАЯ, ИЗДАВАЕМОЙ (ИЗДАВАЕМОГО, ИЗДАВАЕМЫМИ)
    24ИЗДАВАТЬ (ИЗДАВАЛИ, ИЗДАВАЛ, ИЗДАЮ, ИЗДАЮТ)
    48ИЗДАНИЕ (ИЗДАНИЯХ, ИЗДАНИЯ, ИЗДАНИЙ, ИЗДАНИЮ)
    27ИЗДАННЫЙ (ИЗДАННАЯ, ИЗДАННОЙ, ИЗДАННЫХ, ИЗДАННЫЕ)
    97ИЗДАТЕЛЬ (ИЗДАТЕЛЯ, ИЗДАТЕЛЕЙ, ИЗДАТЕЛЕМ, ИЗДАТЕЛЮ)
    43ИЗДАТЬ (ИЗДАН, ИЗДАНА, ИЗДАЛИ, ИЗДАЛ)
    14ИЗЛИШНИЙ (ИЗЛИШНЮЮ, ИЗЛИШНЯЯ, ИЗЛИШНЕЕ, ИЗЛИШНЕЙ)
    273ИЗМАЙЛОВ (ИЗМАЙЛОВУ, ИЗМАЙЛОВА, ИЗМАЙЛОВЫМ, ИЗМАЙЛОВЕ)
    118ИЗМАЙЛОВО (ИЗМАЙЛОВА, ИЗМАЙЛОВУ, ИЗМАЙЛОВЕ)
    13ИЗМАЙЛОВСКИЙ (ИЗМАЙЛОВСКОГО, ИЗМАЙЛОВСКОМУ, ИЗМАЙЛОВСКОЕ, ИЗМАЙЛОВСКИМИ)
    26ИЗМЕНИТЬ (ИЗМЕНИЛ, ИЗМЕНИЛА, ИЗМЕНИЛО, ИЗМЕНИЛИ)
    7ИЗМЕНЯТЬ (ИЗМЕНЯЯ, ИЗМЕНЯЛА, ИЗМЕНЯЮТ, ИЗМЕНЯЛ, ИЗМЕНЯЕТ)
    23ИЗО
    7ИЗОБРАЖАТЬ (ИЗОБРАЖАЮТ, ИЗОБРАЖАЕТ, ИЗОБРАЖАЛ)
    12ИЗОБРАЖЕНИЕ (ИЗОБРАЖЕНИЯ, ИЗОБРАЖЕНИИ, ИЗОБРАЖЕНИЯМИ, ИЗОБРАЖЕНИЕМ)
    24ИЗОБРАЗИТЬ (ИЗОБРАЖЕН, ИЗОБРАЗИЛ, ИЗОБРАЖЕНА, ИЗОБРАЖЕНЫ)
    21ИЗЯЩНЫЙ (ИЗЯЩНЫХ, ИЗЯЩНУЮ, ИЗЯЩНОГО, ИЗЯЩНОМУ, ИЗЯЩНАЯ)
    10ИЛЛЮЗИЯ (ИЛЛЮЗИЮ, ИЛЛЮЗИЕЙ, ИЛЛЮЗИИ, ИЛЛЮЗИЙ)
    18ИЛЬЯ (ИЛЬИ)
    7ИМЕВШИЙ (ИМЕВШАЯ, ИМЕВШИМИ, ИМЕВШЕГО)
    18ИМЕНИЕ (ИМЕНИЯ, ИМЕНИЕМ, ИМЕНИЙ, ИМЕНИИ)
    14ИМЕНИНЫ (ИМЕНИНАМ)
    7ИМЕННАЯ
    170ИМЕТЬ (ИМЕЛ, ИМЕЕТ, ИМЕЮ, ИМЕЛА)
    7ИМЕЮЩИЙ (ИМЕЮЩИМ, ИМЕЮЩИХ, ИМЕЮЩАЯ, ИМЕЮЩИЕ)
    158ИМЯ (ИМЕНИ, ИМЕНЕМ, ИМЕНА, ИМЕНАМИ)
    40ИНАЧЕ
    7ИНВАЛИД (ИНВАЛИДУ)
    18ИНДА, ИНДЕ
    8ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ (ИНДИВИДУАЛЬНОЕ, ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ, ИНДИВИДУАЛЬНОГО, ИНДИВИДУАЛЬНОМ, ИНДИВИДУАЛЬНЫХ)
    7ИНИЦИАЛЫ (ИНИЦИАЛАМИ, ИНИЦИАЛОВ)
    7ИНОСТРАНЕЦ (ИНОСТРАНЦЕВ, ИНОСТРАНЦА)
    16ИНОСТРАННЫЙ (ИНОСТРАННЫЕ, ИНОСТРАННЫХ, ИНОСТРАННЫМИ, ИНОСТРАННОЙ, ИНОСТРАННЫМ)
    24ИНТЕРЕС (ИНТЕРЕСОВ, ИНТЕРЕСОМ, ИНТЕРЕСЕ, ИНТЕРЕСА)
    15ИНТЕРЕСНЫЙ (ИНТЕРЕСНЫЕ, ИНТЕРЕСНО, ИНТЕРЕСНЫ, ИНТЕРЕСНЕЕ, ИНТЕРЕСНОГО)
    7ИНТЕРЕСОВАТЬ (ИНТЕРЕСУЕТ, ИНТЕРЕСОВАЛИ, ИНТЕРЕСОВАЛО, ИНТЕРЕСОВАЛ)
    9ИНТИМНЫЙ (ИНТИМНОМУ, ИНТИМНОЕ, ИНТИМНОГО, ИНТИМНОЙ)
    76ИНЫЕ (ИНОЙ, ИНОГО, ИНОЕ, ИНУЮ)
    15ИРОНИЧЕСКИЙ (ИРОНИЧЕСКАЯ, ИРОНИЧЕСКУЮ, ИРОНИЧЕСКОЙ, ИРОНИЧЕСКОМ, ИРОНИЧЕСКОЕ)
    75ИСКАТЬ (ИСКАЛ, ИСКАЛА, ИСКАЛИ, ИЩЕТ)
    8ИСКЛЮЧАТЬ (ИСКЛЮЧАЯ, ИСКЛЮЧАЕТ)
    9ИСКЛЮЧЕНИЕ (ИСКЛЮЧЕНИЕМ, ИСКЛЮЧЕНИЯ, ИСКЛЮЧЕНИЯМИ)
    17ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ (ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОГО)
    24ИСКРА (ИСКРЫ, ИСКРАМИ, ИСКР, ИСКРУ)
    17ИСКРЕННИЙ (ИСКРЕННЕ, ИСКРЕННИМ, ИСКРЕННЕЕ, ИСКРЕННИЕ, ИСКРЕННЕГО)
    7ИСКРЕННОСТЬ (ИСКРЕННОСТИ)
    8ИСКРЕННЫЙ (ИСКРЕННО)
    18ИСКУСНЫЙ (ИСКУСНО, ИСКУСНОГО, ИСКУСНОЙ, ИСКУСНЫМИ, ИСКУСЕН)
    45ИСКУССТВО (ИСКУССТВА, ИСКУССТВЕ, ИСКУССТВОМ, ИСКУССТВУ)
    12ИСКУСТВО (ИСКУСТВА, ИСКУСТВОМ, ИСКУСТВ, ИСКУСТВАМ)
    9ИСПАНИЯ (ИСПАНИИ)
    31ИСПОЛНИТЬ (ИСПОЛНЕН, ИСПОЛНИЛО, ИСПОЛНЮ, ИСПОЛНЕНО)
    8ИСПОЛЬЗОВАТЬ (ИСПОЛЬЗУЕТ, ИСПОЛЬЗОВАНЫ, ИСПОЛЬЗОВАЛ)
    9ИСПОРТИТЬ (ИСПОРТИЛИ, ИСПОРЧЕНО, ИСПОРТИЛА, ИСПОРЧЕН)
    12ИСПРАВИТЬ (ИСПРАВИЛ, ИСПРАВИТ, ИСПРАВИШЬ, ИСПРАВЛЕН)
    8ИСПРАВНЫЙ (ИСПРАВНО, ИСПРАВНОМУ, ИСПРАВНАЯ, ИСПРАВЕН)
    8ИСПУГАТЬ (ИСПУГАЛ, ИСПУГАЛА, ИСПУГАЛИ)
    10ИСПЫТАНИЕ (ИСПЫТАНИЯ, ИСПЫТАНИЙ, ИСПЫТАНИЮ)
    8ИСПЫТАТЬ (ИСПЫТАЛ, ИСПЫТАЛО, ИСПЫТАЛА)
    11ИСПЫТЫВАТЬ (ИСПЫТЫВАЮ, ИСПЫТЫВАЛ, ИСПЫТЫВАЛА, ИСПЫТЫВАЮТ, ИСПЫТЫВАЕТ)
    20ИССЛЕДОВАТЕЛЬ (ИССЛЕДОВАТЕЛИ, ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ, ИССЛЕДОВАТЕЛЕМ, ИССЛЕДОВАТЕЛЯМ)
    25ИСТИНА (ИСТИНЫ, ИСТИНУ, ИСТИНЕ, ИСТИН)
    57ИСТИННЫЙ (ИСТИННО, ИСТИННОЙ, ИСТИННОГО, ИСТИННЫМ)
    15ИСТОРИК (ИСТОРИКА, ИСТОРИКИ, ИСТОРИКОВ)
    61ИСТОРИЧЕСКИЙ (ИСТОРИЧЕСК, ИСТОРИЧЕСКОЙ, ИСТОРИЧЕСКИХ, ИСТОРИЧЕСКОГО, ИСТОРИЧЕСКАЯ)
    125ИСТОРИЯ (ИСТОРИИ, ИСТОРИЮ, ИСТОРИЕЙ, ИСТОРИЕЮ)
    15ИСТОЧНИК (ИСТОЧНИКА, ИСТОЧНИКАМ, ИСТОЧНИКЕ, ИСТОЧНИКОМ)
    32ИСТРА
    8ИСХОД (ИСХОДЕ)
    27ИСЧЕЗНУТЬ (ИСЧЕЗ, ИСЧЕЗЛО, ИСЧЕЗЛА, ИСЧЕЗНИ, ИСЧЕЗЛИ)
    8ИТАЛИЯ (ИТАЛИИ, ИТАЛИЮ, ИТАЛИЕЙ)
    9ИТАЛЬЯНЕЦ (ИТАЛЬЯНЦЫ, ИТАЛЬЯНЦА, ИТАЛЬЯНЦЕВ, ИТАЛЬЯНЦАМИ)
    27ИТАЛЬЯНСКИЙ (ИТАЛЬЯНСКИХ, ИТАЛЬЯНСКИМИ, ИТАЛЬЯНСКОЙ, ИТАЛЬЯНСКИЕ)
    17ИЮЛЬ (ИЮЛЯ, ИЮЛЕ)
    62ИЮНЬ (ИЮНЯ, ИЮНЕМ, ИЮНЕ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ИСКУССТВО (ИСКУССТВА, ИСКУССТВОМ, ИСКУССТВЕ, ИСКУССТВУ)

    1. Катенин П. А.: Ответ двоим
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: на них поодиночке; но господин Греч за благо рассудил принять отчасти и еще усилить выражением мысль господина Сомова (как после окажется), и так я предпочел, не разделяя моих противников, в одной статье сказать им по очереди, что мне кажется нужным, и тем самым спор сократить. Должно полагать, что господину Сомову полюбились некоторые обороты первого моего ответа; он их тщательно повторяет, также советует и сожалеет: посмотрим, что и о чем. Сожалеет он, что я пропустил его первые страницы и назвал догадками его рассуждения о стихосложении древнем и новом; в недостатке доказательств отговаривается он пределами журнальной статьи, которые кажутся ему столько же тесными для рассуждений, как пределы октавы для эпической поэзии. Зачем же в тесноте такой помещать и Бонопартову поэму о Карле Великом, и арию из "Артаксеркса", и перевод Оссиана русскими стихами, которые все совершенно ни к чему нейдут? Зачем сперва главною причиною несходства стихов древних с итальянскими ставить длину слов, а потом словоизменения? Уж не вспомнил ли господин Сомов в эти две недели, что большая часть слов латинских и итальянских одни и те же, стало, равной длины, и потому эта причина в отношении к одному из двух древних языков даже не догадка, а хуже. Советует он мне перечитать и пересчитать все итальянские стихи: несколько трудно такой совет исполнить; и для чего? чтобы увидеть, по мнению господина Сомова, как мало итальянских стихов без рифм, и увериться, что это одни попытки! Далеко не зная всех, я знаю их множество, и приводил в пример господину...
    2. Вацуро В. Э.: С. Д. П. Из истории литературного быта пушкинской поры. Глава III. "Спор на Олимпе"
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    Часть текста: явился к Измайлову, — «в синем парижском сертуке с тесемками со снурками и в широких белых портках» — и заговорил его по-французски. В тот же день он выговаривал Гречу за похвальный отзыв об «Отчете о луне» Жуковского и дал понять, что начинает атаку на всю эту метафорическую «германн-скую» романтическую поэзию и не намерен «лизать задницы» сильным мира сего. Это были первые предвестия баталий вокруг новой романтической литературы, Жуковского и его учеников лицеистов. Баталии готовились исподволь и приобретали иной раз зловещий политический оттенок. Еще в марте Василий Назарьевич Каразин, избранный вице-председателем общества «соревнователей», воздвигся против «либеральных начал», развращающих нравы и колеблющих устои государства. Каразин был неисправимый реформатор с чертами политического фанатика: он забрасывал правительство своими проектами и предупреждениями до тех пор, пока не попал сам под подозрение и не подвергся преследованию, — но какое-то время к нему прислушивались. Он обратился прямо к министру внутренних дел графу В. П. Кочубею с жалобой «на дух развратной вольности», рассадником которой является, в частности,...
    3. Вацуро В. Э.: С. Д. П. Из истории литературного быта пушкинской поры. Глава IV. Роман в письмах
    Входимость: 1. Размер: 129кб.
    Часть текста: Глава IV. Роман в письмах Глава IV Роман в письмах Страсти не имеют законов О. М. СОМОВ — С. Д. ПОНОМАРЕВОЙ [87] 30 апреля 1821 Вы позволили мне писать вам, сударыня! эта милость наполняет меня радостью; итак, я смогу поверять бумаге те чувства, которые мои уста, слишком робкие вблизи вас, никогда не осмелились бы произнести. Была минута, когда я мог отважиться на такое признание, но в эту минуту я мог бы только обожать вас; я видел, как небо открылось передо мной и все мое существо превратилось в жертвенник, на котором курился чистейший фимиам божеству, которое я обожаю. Божественная женщина! вы меня видели и скромнее и осмотрительнее, чем обычно; я едва осмелился произнести несколько несвязных слов, едва дерзнул расточать вам чистейшие ласки, в то время как сам был более не в силах владеть своими чувствами. Вы будете смеяться, читая эти строки, сударыня! вы будете смеяться над несчастным созданием, осмелевшим до того, что обожает вас и даже говорит вам об этом; что ж! мое положение уже сейчас достойно горького сожаления и в будущем не станет лучше; я покорился всему. Но по крайней мере, будьте в снисходительности похожи на небожителей, которых вы представляете на земле в образе, прекраснейшем из всех возможных; оставьте меня в моем заблуждении, оставьте мне хотя бы видимость счастья. Странная вещь: я представлялся равнодушным и даже холодным, а в то же время сердце мое было охвачено пламенем. Быть может, я должен был бы скрыть от вас мое ...
    4. Вацуро В. Э.: С. Д. П. Из истории литературного быта пушкинской поры. Дневник Сомова О.М.
    Входимость: 1. Размер: 131кб.
    Часть текста: une heure après par le plus cruel des supplices, — je n’aurais point hésité. Elle a beau prêcher contre l’amour sensuel et pour l’amour platonique: elle n’est point faite pour ce dernier. Ces regards provoquants, cette haleine qui respire le plaisir, ces attitudes, ces gestes involontaires si voluptueux, si propres à inspirer et à exciter un amant passionné, ces demi-mots qui entre’ouvrent le paradis; tout cela n’est pas en harmonie avec cette chaleur douce et monotone qu’exige un amour platonique. Depuis ce temps-l à elle a changé totalement sa conduite à mon égard. Elle me boudait, elle me reprochait même le désir d’être heureux pendant ce fatal tête-à-tête. J’ai vu alors son triomphe et ma défaite; j’at vu que je perdais dans son opinion et qu’elle voulait se prévaloir de l’ombre de faveur qu’elle m’avait une fois accordée. Enfin, donnant la préférence à mes yeux tantôt à celui-là, tantôt à cet autre, elle avait cru me blesser, m’outrager par ses démar-ches. Parlant sans cesse à l’ècart aux autres, elle n’a pas voulu me laisser dire deux mots de suite; si je me trouvais seul avec elle, elle affectait une hauteur et une espèce de mépris, dont elle voulait sans doute m’accabler. Elle s’y trompe: je suis le premier à reconnaître mon peu de mérite; et surtout j’étu-diais bien mon extérieur simple et bénin, que je...
    5. Вацуро В. Э.: С. Д. П. Из истории литературного быта пушкинской поры. Глава II. "Писатель для мужчин и дам"
    Входимость: 3. Размер: 37кб.
    Часть текста: басни про пьяных отставных квартальных и не чуждался в полемике крепкого словца. Тем не менее он решительно возражал против присвоенного ему титула. Он писал «для дам» нередко, — писал дидактические анекдоты, послания и мадригалы на галантно-прециозном языке легкой поэзии восемнадцатого века. Он наполовину принадлежал этому веку: он родился в 1779 году — в один год с Акимом Ивановичем Пономаревым, — и в описываемое время ему было около сорока лет. Это была уже почти старость; в «Притворной неверности» Жандра и Грибоедова осмеивался «старый франт», который пытается волочиться «слишком в сорок лет». Но восемнадцатый век не считал это предосудительным. Эпоха конца века — «fin du siиcle» — породила либертинаж в поведении и самом чувстве. Вяземский рассказывал, что старик Нелединский-Мелецкий, нежно привязанный к жене и детям, «вне дома имел всегда кумир, пред которым страстно благоговел, который воспевал, подобно Петрарке и Данту, чистыми песнями, кумир, пред которым коленопреклонный возжигал он благоуханный и чистый фимиам любви, страсти» [32] . Пятидесяти шести лет он был влюблен — и влюблен страстно — в юную Елизавету Семеновну Обрескову, и Вяземский с сочувствием и удивлением наблюдал за платонической, но совершенно подлинной любовной драмой, разыгрывавшейся в их доме. Ему это казалось необычным, неестественным, — он уже был человеком новой эпохи. Александр Ефимович Измайлов был семьянином, заботливым отцом и мужем, писавшим жене трогательные посвящения в стихах. Он был дружен с Пономаревым и в его доброжелательстве не было ни малейшего притворства, — это видно по его письмам. И вместе с тем он, подобно Нелединскому, имел вне дома кумир, — в который был «влюблен но...