• Приглашаем посетить наш сайт
    Дмитриев (dmitriev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1830"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Петрунина Н.: Орест Сомов и его проза
    Входимость: 13. Размер: 53кб.
    2. Гарский Б.: Сомов Орест Михайлович
    Входимость: 8. Размер: 12кб.
    3. Петрунина Н. Н.: О. М. Сомов
    Входимость: 6. Размер: 10кб.
    4. Вацуро В. Э.: С. Д. П. Из истории литературного быта пушкинской поры. Глава IV. Роман в письмах
    Входимость: 4. Размер: 129кб.
    5. Кирилюк З.: О. М. Сомов
    Входимость: 3. Размер: 30кб.
    6. Обозрение Российской словесности за первую половину 1829 года (старая орфография)
    Входимость: 2. Размер: 94кб.
    7. Сен-Марс, или Заговор при Людовике XIII
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    8. Письмо Ф. Н. Глинке
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    9. Вацуро В. Э.: С. Д. П. Из истории литературного быта пушкинской поры. Глава VII. Классики и романтики
    Входимость: 2. Размер: 105кб.
    10. Греков В. И.: Сомов О. М., биобиблиографическая справка
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    11. Вацуро В. Э.: С. Д. П. Из истории литературного быта пушкинской поры. Письма Сомова О.М.
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    12. Вацуро В. Э.: С. Д. П. Из истории литературного быта пушкинской поры. Глава VI. Делия
    Входимость: 1. Размер: 140кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Петрунина Н.: Орест Сомов и его проза
    Входимость: 13. Размер: 53кб.
    Часть текста: в самых разнообразных журналах и альманахах своего времени — в незаметной издательской работе и в шумных журнальных сшибках, в создании литературной теории русского романтизма и в опытах творческого ее воплощения — этот рано умерший литератор, уйдя из жизни, ушел и из памяти своих литературных друзей и недругов. Можно было бы подумать, что его попросту забыли, как забывают ничем не примечательных людей. Однако много лет спустя, воссоздавая в своих «Записках» литературную жизнь конца 1810-х — начала 1830-х гг., Н. И. Греч не просто набросал литературный портрет Сомова, а счел нужным создать свою версию истории его отношений с издателями «Северной пчелы» и по-своему осветить причины разрыва, которым окончилось сотрудничество с ними Сомова. С годами сложилась и совсем уже странная картина. О Сомове непременно вспоминают, когда говорят о писателях-декабристах — А. Бестужеве и Рылееве и об их альманахе «Полярная звезда», имя Сомова неизбежно возникает рядом с именем. Дельвига — издателя «Северных цветов» и «Литературной газеты», мимо Сомова не проходит ныне исследователь литературных дебютов Гоголя, множится число замеченных параллелей между произведениями Сомова и творчеством самого Пушкина. Сомов вошел и в историю русской журналистики, и в историю отечественной фольклористики, его никак нельзя причислить к забытым деятелям пушкинской поры. Но известен он сейчас более своим участием в литературных предприятиях эпохи, нежели как творческая личность. К тому же, как это ни парадоксально, Сомова-критика знают лучше и...
    2. Гарский Б.: Сомов Орест Михайлович
    Входимость: 8. Размер: 12кб.
    Часть текста: свидетельствуют письма его из Парижа, напечатанные в "Сыне Отечества" 1820 г. (ч. 66, № 51), "Благонамеренном" 1820 г. (ч. X, № XI, стр. 348 и сл.) и в "Трудах Вольного Общества любителей Poccийской словесности" 1820 г. (ч. X, стр. 357—370), в котором он был в это время уже действительным членом. Писать С. начал рано: в "Украинском Вестнике" 1816 г. (ч. I, стр. 354—356) напечатано уже его стихотворение "П. ?. Т-ву, при доставлении ему прекрасного стихотворения г. Жуковского: Певец в стане русских воинов"; в том же журнале за 1817 и 1818 гг. он поместил несколько своих стихотворений и переводов с французского и итальянского языка. С этих пор С., еще в 1819 г. избранный в члены Общества любителей словесности, наук и художеств и переселившийся в Петербург, стал ревностным сотрудником почти всех выходивших в то время журналов; он жил исключительно литературными работами, нигде не служа; только с 1824 по 1826 г. он занимал место столоначальника в Главном Правлении Российско-Американской компании, где правителем канцелярии был в это время К. Ф. Рылеев, с которым Сомова связывали дружеские отношения. Не обладая литературным талантом, С. был, однако, весьма добросовестным, знающим и любящим свое дело работником. Перечислить все его произведения не представляется здесь возможности, вследствие большого их числа; они находятся в следующих повременных изданиях: "Соревнователь просвещения" 1818, 1819, 1820, 1821, 1822, 1823 и 1825 г.; "Благонамеренный" 1818—1823, 1826 г.; "Невский Зритель" 1820, 1821 г.; "Вестник Европы" 1822 г.; "Сын Отечества" 1823, 1824, 1825 г. (ч. 101, № 10: "Мои мысли о замечаниях г. M. Дмитриева на комедию "Горе от ума" и о характере...
    3. Петрунина Н. Н.: О. М. Сомов
    Входимость: 6. Размер: 10кб.
    Часть текста: г. помещал ранние свои литературные опыты - оригинальные и переводные, стихи и прозу. В конце 1817 г. Сомов в Петербурге. С 1817 г. он сотрудничает в Вольном обществе любителей словесности, наук и художеств, а с начала 1818 г. - в Вольном обществе любителей российской словесности. Сочинения и переводы Сомова печатаются в журналах этих обществ - "Благонамеренном" и "Соревнователе просвещения и благотворения". Заграничное путешествие 1819- 1820 гг., когда Сомов посетил Польшу, Австрию, Францию, Германию, расширило его кругозор и дало материал для литературной деятельности. Прежде чем проявился его самобытный дар рассказчика, Сомов прошел основательную литературную школу. Стихотворные опыты, неустанная работа переводчика приучили его к точности и ясности выражений, заставили овладеть разными стилями от "метафизического" языка литературного трактата до стихии живой разговорной речи. Журнальная проза Сомова - путевые письма, размышления, описания, анекдоты, "характеры", появляющиеся в печати с 1818 г. и особенно умножившиеся после возвращения из-за границы, - развивала наблюдательность будущего повествователя и точность его описаний, приучала схватывать резкие черты оригинальных, контрастирующих между собой характеров. К середине 1820-х годов сложилась и эстетическая программа Сомова, что как нельзя более характерно для эпохи, когда литературное сознание неизменно опережало творческую практику. Трактат Сомова "О романтической поэзии" (1823) - один из важнейших памятников русской эстетической мысли эпохи декабристов. Основной тезис автора - "народу русскому (...) необходимо иметь свою народную поэзию, неподражательную и независимую от преданий...
    4. Вацуро В. Э.: С. Д. П. Из истории литературного быта пушкинской поры. Глава IV. Роман в письмах
    Входимость: 4. Размер: 129кб.
    Часть текста: строки, сударыня! вы будете смеяться над несчастным созданием, осмелевшим до того, что обожает вас и даже говорит вам об этом; что ж! мое положение уже сейчас достойно горького сожаления и в будущем не станет лучше; я покорился всему. Но по крайней мере, будьте в снисходительности похожи на небожителей, которых вы представляете на земле в образе, прекраснейшем из всех возможных; оставьте меня в моем заблуждении, оставьте мне хотя бы видимость счастья. Странная вещь: я представлялся равнодушным и даже холодным, а в то же время сердце мое было охвачено пламенем. Быть может, я должен был бы скрыть от вас мое поражение, чтобы избавиться от стыда быть смешным в ваших глазах; но для меня такое большое счастье иметь возможность говорить с вами, что я стараюсь забыть о последствиях, к которым это признание может привести. Простите, сударыня, тысячу раз простите, если я причинил вам неудовольствие; лучше пожалейте обо мне: надежда сокрыта для меня под погребальным крепом. Ваш на всю жизнь О. Сомов. 1 мая 1821 Ax, сударыня, что за вечер был вчера! Мое сердце разрывается до сих пор, несмотря на деланное спокойствие, которое я стараюсь сохранить… Будьте искренни и сознайтесь, что вы хотели унизить меня, и каким образом… Это вино, которое вы заставили меня выпить… нет, это была не капля вина, а яд, сильный и мгновенный! и это роковое «не хочу», сорвавшееся с моих губ. О почему через мгновение уже ничего нельзя было вернуть! я испытывал мучения все оставшееся время ужина; я был убежден, что я упал безвозвратно в вашем мнении; одно слово вернуло меня к жизни. Это слово произнесли вы — слово прощения и привета: я увидел, что вы не сердитесь больше, и укоры совести стали...
    5. Кирилюк З.: О. М. Сомов
    Входимость: 3. Размер: 30кб.
    Часть текста: борьбы 20-х годов XIX века) Русская литература. 1960. No 1. Имя популярного в свое время русского писателя и журналиста Ореста Сомова теперь известно весьма немногим читателям. Деятельность его до сих пор не получила должного освещения. Длительное время источником суждения о роли писателя в литературе были малодоступные его произведения и высказывания современников. Положительные отзывы А. Бестужева, Е. Ф. Розена, издателя "Утренней звезды" И. Петрова и других терялись в шуме, поднятом литературными противниками Сомова -- Булгариным, Н. Полевым, Воейковым, Бестужевым-Рюминым, с которыми он вел ожесточенную борьбу. Мнения, высказанные в пылу литературной полемики, в значительной степени сказались на суждениях о нем позднейших исследователей. Так установилась известная традиция отрицательного отношения к Сомову, которую не в состоянии были опровергнуть посвященные ему немногочисленные работы. 1 В советском литературоведении мы находим самые противоречивые оценки деятельности О. Сомова. 2 Характерно, что в большинстве исследований, посвященных эпохе декабризма, авторы которых детально ознакомились с...
    6. Обозрение Российской словесности за первую половину 1829 года (старая орфография)
    Входимость: 2. Размер: 94кб.
    Часть текста: составленныхъ мною за 1827 и 1828 годы, я пытался представить читающей публикѣ, по возможности полный отчетъ о журналахъ и книгахъ, выходившихъ въ Россіи въ теченіе помянутыхъ двухъ лѣтъ. Надѣюсь, что читатели мои благосклонно приняли мое намѣреніе, и великодушно извинили нѣкоторые недостатки, могшіе вкрасться въ сіи обозрѣнія, тѣмъ болѣе, что объ иныхъ книгахъ я долженъ былъ писать въ то время, когда Обозрѣніе уже печаталось. Снисходительности, испрашиваемой мною у просвѣщенной публики, я не могъ и не долженъ былъ ожидать отъ журнальныхъ критиковъ, которые, по большей части, слѣдуя внушеніямъ задѣтаго самолюбія, толковали мои слова и сужденія посвоему, придавали имъ такой смыслъ, какой имъ самимъ хотѣлось найти или видѣть, часто даже надѣляли меня своимъ собственнымъ умомъ, не побоявшись разориться сами.... Богъ съ ними! я давно уже забылъ ихъ критики и антикритики, собственно ко мнѣ относящіяся, и не намѣренъ плодить о нихъ рѣчи. Не брань и прицѣпки сихъ критиковъ, но замѣчанія людей благонамѣренныхъ и...
    7. Сен-Марс, или Заговор при Людовике XIII
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: (в 1-й части 187, во 2-й 259, в 3-й 267, в 4-й 255 стр. в 12-ю д. лис.*) После англичанина Горация Смита и американца Купера из подражателей или последователей Валтера Скотта особенное внимание заслуживают итальянец Манцони и француз де Виньи как сочинители романов исторических. Роман первого из них: Обрученные (I ргоmessi sposi), при всем велеречии автора, при всем отменно длинном рассказе собственно романического происшествия, едва достаточного на один том, заключает в себе черты отличного достоинства: в нем видишь Италию описываемой эпохи, видишь страсти народные в борьбе с чужевластием, становишься как бы очевидцем ужасов чумы и голода, порывов мятежной черни и пр. и пр. Все это живо, все ощутительно, верно; народные сцены изображены превосходно: кажется, чувствуешь близ себя шум и волнение толпы. Прибавим, что сочинитель с большим искусством привязал внимание и участие читателей к судьбе обрученных, которых взял он из звания мирных поселян и бросил в самый вихрь мятежей и событий исторических, покрыв совершенною неизвестностию будущую судьбу своих героев и, можно сказать, затеряв их на время, чтобы после обрадовать читателя нечаянною с ними встречей. В романе графа де-Виньи Сен-Марс менее видно искусство романиста: здесь с самого начала можно предузнать развязку; видишь, к чему сочинитель ведет своего героя путями явными. Можно почти сказать, что автор сам взялся быть судьбою исторического лица, им избранного. Уличные сцены, в которые автор его завлекает, пророческий сон его, высокомерные мечты любви и виды честолюбия -- все это направлено к одной цели -- к погибели его. Но, при всем недостатке высших соображений в целом, роман сей, в частностях, заключает в себе много истинных красот. Таковы пытка и мученическая смерть священника Грандье, таков портрет кардинала Ришелье, богато...
    8. Письмо Ф. Н. Глинке
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: добрый, дорогой Федор Николаевич! благодарю и еще, и еще и за стихи и за прозу. Дева и видение -- прелесть и по милой, ласкающей слух мере стихов; это будет одним из самых прелестных цветков Северных в нашем букете. Отрывок из истории XII года отлично занимателен 1 : Кутузов и Милорадович в нем истинно в очью совершаются, как говорят русские сказки, в которые нынче я ударился и которых par paranthése 2 накропал уже с пяток. Одна из них будет и в С. Цв. 3 Словом, вы подарили нас прекрасными недосугами, и они тем для нас дороже, что для них вы отнимали у себя и последние минуты отдыха. Чем же и как отблагодарить вас? Барон и баронесса 4 вам тысячу поклонов посылают: Это их слова. Они вас любят, как и все добрые люди, и если будут здоровы, то легко станется, что на будущее лето вместо Финляндии мы все вместе прокатимся к вам в Карелию,-- именно к вам -- в Петрозаводск. Кстати о Финляндии: сочинитель писем очень рад, что они вам понравились; но эти письма, по его собственному убеждению, не лучшие: три последние (всех их шесть) будут помещены в Сев. Цветах 5 : там Иматра 6 так же неугомонно говорлива, а Вокса 7 шумлива, как они в самом быту. Не знаю, каков покажется в них сад барона Николаи , не такой ли каменный и холодный, как скалы, в нем лежащие, и море, его оплескивающее. Это решат читатели. Со временем все эти четыре дня финляндские вместятся в одну книжку и к ним приложатся виды гравированные, если на будущий год мне опять удастся заглянуть туда с Лангером 8 , который очень хорошо пишет пейзажи. Я выбрал для сих писем форму английского рассказа путешествий, называемую у них chit-chat, т. е. мешать дело с бездействием, и между самыми высокими, вдохновительными предметами вставлять иногда что-нибудь смешное и даже карикатурное. Как вы думаете, понравится ли это и не покажется ли резко нашим ныне и присно...
    9. Вацуро В. Э.: С. Д. П. Из истории литературного быта пушкинской поры. Глава VII. Классики и романтики
    Входимость: 2. Размер: 105кб.
    Часть текста: она горько плакала, целовала мои руки, вышла провожать меня…» Ледяным холодом веет от этих правильных, протокольных строк, написанных рукою идиллика, воспевавшего нежные чувства. В них говорит не ревность, не оскорбленная страсть, но мертвенное равнодушие, еще усиленное старостью и давностью лет. Во всей русской мемуарной литературе мы вряд ли найдем что-либо подобное. «Я постепенно смягчался… согласился заехать к ней проститься… целовала мои руки…» Так могла бы писать женщина о своем поклоннике, — это написал поклонник о своей прежней возлюбленной. Блажен, кто на тебя взирать украдкой смеет… «…Вышла провожать меня в переднюю, на двор, на улицу. (Они жили близ Таврического сада, в Фурштадской улице, тогда мало проезжей, особливо в такое раннее время.) Я уехал совершенно с нею примиренным, но уже с погасшим чувством прежней любви» [228] . Он уехал, по-видимому, в сентябре; во всяком случае, 13 сентября, за отбытием его из Петербурга, как значится в протоколах «измайловского» общества, Булгарин был избран замещать его в должности цензора [229] . В Казани его ожидало новое знакомство. Казанской губернией управлял тогда вице-губернатор Александр Яковлевич Жмакин. В его-то круг и вошел коллежский асессор Панаев и, как он вспоминал впоследствии, «очень полюбил его за его необыкновенный ум, отличные по службе способности и очаровательную любезность». Пушкин, как рассказывал Вяземский, хохотал над строчкой чьих-то...
    10. Греков В. И.: Сомов О. М., биобиблиографическая справка
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    Часть текста: поэт, прозаик, переводчик, литературный и театральный критик, очеркист. Родился в старинной, но обедневшей дворянской семье. В 1809 г. поступил в Харьков ский университет, считавшийся крупным культурным центром. В университете преподавал, напр., И. С. Рижский, сподвижник Н. И. Новикова. В эти годы в Харькове издавались два журнала: "Харьковский Демокрит" и "Украинский вестник". В последнем в 1816 г. напечатал свои первые стихи С. Он свободно владел немецким, итальянским и французским языками. Благодаря воспитанию, С. избежал влияния архаического книжного стиля XVIII в., не оставили глубокого следа в его творчестве и карамзинисты. С. шел не столько от книги, сколько от жизни, стремясь сплавить в языке своих произведений народную речь с книжным стилем. Так, в статье "Мысли о замечаниях г. Мих. Дмитриева на комедию "Горе от ума" и о характере Чацкого" он специально отмечал, что Грибоедов "соблюдал в стихах всю живость языка разговорного" (А. С. Грибоедов в русской критике. -- М., 1958. -- С. 27). В конце 1817 г. С. переезжает в Петербург. В 1818 г. он становится членом Вольного общества любителей словесности, наук и художеств, спустя два года -- действительным членом Вольного общества любителей российской словесности, сотрудничает почти во всех журналах этих Обществ -- в "Благонамеренном" и в "Соревнователе просвещения и благотворения", "Невском зрителе", "Альционе", позже в "Полярной звезде" как поэт, прозаик и критик. В 1819 г. С. совершает заграничное путешествие: он побывал в Польше, Австрии, Франции. После возвращения он сближается с кругом Измайлова, посещает салон С. Д. Пономаревой, в котором получает прозвище "Арфин". Через ее салон С. знакомится с будущими декабристами Н. А. Бестужевым, К. Ф. Рылеевым, А. О. Корниловичем. В 1820 г. он...